- Termiene:
- 28.5. Vorlesung von Henk Wolf zu friesischen Dialekten beim Friesentreffen auf Helgoland
- 23.6. Anfängerkurs Saterfriesisch in Scharrel mit Veronika Pugge
- 29.6. Eröffnung der Wanderausstellung “Was heißt hier Minderheit” im Museumsdorf Cloppenburg
- 6.7. Vorlesung von Henk Wolf über die friesischen Sprachen im Museumsdorf Cloppenburg
- 8.9. Anfängerkurs Saterfriesisch an der Universität Oldenburg mit Veronika Pugge
12.05.2025Siegerinnen und Sieger des Saterfriesischen Lesewettbewerbs 2025Foto: Jörgen Welp, Oldenburgische Landschaft
Am 7. Mai stand das Rathaus der Gemeinde Saterland ganz im Zeichen der saterfriesischen Sprache. Dort fand der Saterland-Entscheid des Lesewettbewerbs in Saterfriesisch statt – ein wichtiger Beitrag zum Erhalt und zur Pflege der kleinsten germanischen Sprache Europas.
Besonders erfreulich: Aus allen Schulen des Saterlands nahmen Schülerinnen und Schüler am Wettbewerb teil, insgesamt waren es weit über hundert. An dieser Stelle ein großes Dankeschön an alle Lehrkräfte, die dies an den Schulen umgesetzt haben. Im Finale traten nun die besten Leserinnen und Leser gegeneinander an. Eröffnet wurde die Veranstaltung mit Grußworten von Bürgermeister Thomas Otto, Dr. Franziska Meifort (Oldenburgische Landschaft) und Gerhard Henken (LzO). Im voll besetzten Ratssaal präsentierten die Schulsiegerinnen und -sieger ihre Lesefähigkeiten auf beeindruckende Weise – ganz auf Saterfriesisch.Während sich die Jury anschließend zur Beratung zurückzog, konnten sich die Teilnehmenden und Gäste bei einer kleinen Erfrischung stärken. Danach sorgte ein Theaterstück der Grundschule Ramsloh für unterhaltsame Abwechslung.
Bevor die Gewinnerinnen und Gewinner bekannt gegeben wurden, richteten der Landtagsabgeordnete Lukas Reinken (CDU), Stephan Dannebaum vom Boas Seelter Buund und Henk Wolf vom Seeltersk Kontoor noch einmal persönliche Worte an die Teilnehmenden – natürlich ebenfalls in und über das Saterfriesische.Die Freude war groß, als die Siegerinnen und Sieger verkündet wurden. Mit Urkunden, Gutscheinen für ein Schreibwarengeschäft und die örtliche Eisdiele ausgestattet, verließen sie strahlend die Bühne. Abgerundet wurde die Veranstaltung durch das gemeinsame Singen des „Seelter Läid“. Die Organisation des Wettbewerbs lag in den Händen von Veronika Pugge (Seeltersk Kontoor/Oldenburgische Landschaft), die mit großem Engagement für einen reibungslosen Ablauf sorgte. [...]
08.05.2025Der Verlag Frysk & Frij gibt einen Band mit Poesie in mehreren Sprachen heraus. Die saterfriesische Sprache soll in dem Buch auch vertreten sein. Der Verlag sucht daher Originalgedichte in saterfriesischer Sprache.
Senden Sie ein Gedicht aus Saterfriesisch zum Thema Sprache ein
Der Verlag Frysk en Frij wird 2025 eine Gedichtesammlung mit Texten zum Thema Sprache veröffentlichen: bisher nicht veröffentlichte Originalgedichte und keine Übersetzungen anderer. Das erste Exemplar des Buches wird vom Dichter Tsead Bruinja dem königlichen Kommissar der Provinz Friesland Herrn Arno Brok übergeben.
Das Thema Sprache ist recht breit gefächert – zum Glück, da es dem Dichter vieles ermöglicht. Für diejenigen, die dieses Universum beschreiben möchten, hier einige Themenvorschläge: Muttersprache, Minne-Sprache, Niedersprache, entartete Sprache, Müllsprache, Plappersprache, diskriminierende Sprache, Machtsprache, Wörterbuchsprache, Umgangssprache, Sprache aus Eisendraht, oder noch schlimmer: Stachelsprache, Minderheitensprache, Kindersprache, Sprachen, Gesangssprache, Geheimsprache, Körpersprache, Freundessprache, Ahnensprache, Heilige Sprache, Kriegssprache – Friedenssprache.
Wir wünschen uns Poesie in verschiedenen Sprachen, darunter Minderheitensprachen aus ganz Europa, wie auch das Saterfriesische.
Bei ausreichenden Geldeinnahmen werden 75,00 € für die Platzierung eines Gedichts erstattet. Senden Sie Ihr Gedicht bis zum 1. Juni 2025 an: post@frysk-en-frij.nl.Organisation: Verlag Frysk en Frij, Klaas van Zandbergenstraat 28 – 9076 GB St. Annaparochie.Der Band wird am Samstag, 29. November 2025, vorgestellt. [...]
06.05.2025Mit der Umgestaltung der Website der Gemeinde Saterland letztes Jahr sind leider viele zweisprachigen Teile verloren gegangen. Jetzt hält die Zweisprachigkeit wieder Einzug: Das Online-Mitarbeiterverzeichnis steht jetzt in den beiden Sprache Deutsch und Saterfriesisch zur Verfügung. Das bedeutet, dass Sie sehen können, wer von den “Ljude fonne Meente” etwa “Oudelengsboas” ist, wer für “Uutwieze un Passe” zuständig ist oder bei wem Sie “Stöän” beantragen können. [...]



gefördert von:

