Stephan Dannebaum und Henk Wolf besuchen Pyt Kramer

Im Dezember waren Stephan Dannebaum vom Seelter Buund by Pyt Kramer zu Besuch. Pyt Kramer ist ein niederländischer Friese. Er wohnt im schönen Mildaam/Mildam, unweit von It Hearrenfean/Heerenveen, am Ufer der Tsjonger. Für viele ältere Saterländer ist Pyt Kramer ein Begriff, aber es gibt sicherlich auch jüngere Menschen und Leser außerhalb des Saterlandes, die diesen großen Mann nicht kennen. Pyt […]

Weiterlesen

Am 5. Januar: kleinste Sprachinsel Europas im Fernsehen

Am 5. Januar 2023 sendet der NDR den Dokumentarfilm Land zwischen den Strömen aus. Darin gehen die Macher mit dem Boot über die großen und kleinen Wasserwege quer durch Norddeutschland. Sie tun auch das Saterland an, das als kleinste Sprachinsels Europas ihr besonderes Interesse hat. Die Sendung ist eine Wiederholung. Der Dokumentarfilm wurde auch im April dieses Jahres schon im […]

Weiterlesen

Wandernde Laute

Henk Wolf, 13.12.2022 Mit dem saterfriesischen Wort für Welt ist etwas besonderes. Die Westfriesen sagen “Wrâld” dazu und die Nordfriesen “Wråål”. Beide friesische Wörter beginnen mit Wr-, wie auch das mittelalterliche friesische Wort “Wrald”. Saterfriesisch hat jedoch “Wareld”, in dem das r weiter nach rechts steht. Es kommt von dem ebenso im mittelalterlichen Friesisch belegten “Warld”. Das mittelalterliche Altfriesisch hatte […]

Weiterlesen

Westfriesischer Dokumentarfilm über Friesen-Droapen auf Helgoland

Der westfriesische Fernsehstation hat einen Dokumentarfilm über das diesjährige interfriesische Friesen-Droapen auf Helgoland gemacht, an dem auch Saterfriesen teilnahmen. Der Film zeigt nicht nur die festliche Seite des Festivals, sondern befasst sich auch kritisch mir Sprachenpolitik, mit der Selbstwahrnehmung der Friesen und mit dem Verhältnis zwischen identitätsstiftenden Mythen und der Wissenschaft. Das Video wird am 11. Dezember im Fernsehen gezeigt. […]

Weiterlesen

Niederländisches Parlament tagt zum ersten Mal auf Friesisch

Ob der Bundestag nochmal auf Friesisch tagen wird? Das niederländische Parlament macht es wenigstens ein bisschen weniger unwahrscheinlich. Das tagt nämlich heute, Mittwoch 7.12.2022 in friesischer Sprache. Auf der Tagesordnung stehen neue Maßnahmen zum Erhalt und zur Förderung der friesischen Sprache und Kultur. Das nationale Parlament und die Provinzverwaltung stelle alle vier Jahre gemeinsame Ziele und Maßnahmen in diesem Bereich […]

Weiterlesen

Im Versteck kann eine Sprache nicht blühen

Henk Wolf, 5.12.2022 Neulich war ich auf einer Veranstaltung in Kiel. Das schleswig-holsteinische Niederdeutschsekretariat hatte zu einem Treffen eingeladen und im Mittelpunkt standen die einheimischen Sprachen der Bundesrepublik, also neben Deutsch Niederdeutsch, Dänisch, Nieder- und Obersorbisch, Romanes, Nordfriesisch und Saterfriesisch. Alle diese Sprachgruppen hatten Vertreter geschickt und einige Hunderte Interessierte füllten den großen Raum im Landtagsgebäude des nördlichsten Bundeslandes. Die […]

Weiterlesen

Loundskupsdai goud besoacht

In n oaifullen groten Soal fon n oolden Lounddai in Ooldenburich wieren Sneeuwende woarskoujende un optimistike Woude tou heren. Die Präsident fonne Loundskup, Professor Uwe Meinerts, wees ap do grote Probleme mä Oorloch un Klima-Feruurenge appe Wareld wai. Hie betoonde deerbie ju Feroantwoudelkaid fon do rieke Lounde, do et Lieuwend in minder rieke Dele fonne Wareld nu al läip stuur […]

Weiterlesen

Sprachlehre des Saterfriesischen 2022

Von den drei Sprachen, die die heutige friesische Sprachfamilie ausmachen, ist das saterfriesische am schlechtesten beschrieben. Für das Westfriesische aus den Niederlanden und das Nordfriesische aus Schleswig-Holstein sind ausführliche Wörterbücher und Grammatiken vorhanden, für Saterfriesisch sind die Nachschlagewerke nur sehr beschränkt vorhanden. Daher hat die Fryske Akademy im niederländischen Ljouwert/Leeuwarden im Auftrag der Gemeinde Saterland zwei Grammatikbücher geschrieben. Leztes Jahr […]

Weiterlesen

Zweisprachige Weihnachtswünsche am Rathaus

Die Gemeinde Saterland bestrebt sich, die saterfriesische Sprache im Straßenbild sichtbarer zu machen. Zur Zeit werden im Rathaus neue zweisprachige Türschilder angefertigt, die die alten, die nur die deutschen Aufgabenbereiche enthielten, ersetzen werden. Am Rathausgiebel steht schon seit einigen Monat in großen Buchstaben “Seelterlound” und “Räidhuus”. Nun ist noch ein zweisprachiger Weihnachtswunsch dazugekommen. Die saterfriesische Übersetzung “Froaie Wienachten un kumet […]

Weiterlesen
1 2 3 16