Ein Tunnel unter der Sagter Ems

Henk Wolf, 30.4.2022 In den vergangenen Monaten habe ich fast jeden Montag Vormittag eine “Sprechstunde” im Strücklinger Mandehuus gehalten. Diese Sprechstunden sind jetzt erstmal vorüber. Sie haben mir jedoch viel gebracht. In nächster Zeit werde ich so ab und zu über Sachen berichten, die mir die Strücklinger in dem gemütlichen Gemeinschaftsraum gegenüber der St-Georgs-Kirche erzählt haben. Ich wußte natürlich, dass […]

Weiterlesen

Saterfriesisch weiterhin Teil des niedersächsischen Aktionsprogramms für Schulen

Das Aktionsprogramm “Startklar in die Zukunft” des niedersächsischen Kultusministeriums hat als Ziel, die Bildung im Bundesland zu verbesseren. Die Entwicklung der Regionalsprache Niederdeutsch und der Minderheitensprache Saterfriesisch werden im diesen Rahmen auch berücksichtigt. Für den Unterricht in diesen beiden Sprachen steht im Jahr 2022 hunderttausend Euro zur Verfügung, so hat das Ministerium heute mitgeteilt. Weitere Informationen finden Sie auf der […]

Weiterlesen

Sküüldouk kon ferdoun ou blieuwe

In’t Räidhuus fonne Meente Seelterlound is me sänt Täisdai 26.5. nit moor ferplichted, aan Sküüldouk foar Mule un Noze tou dregen. Dät jäldt uk foar’t Seeltersk-Kontoor. Die Sküüldouk kon deeruum ferdoun ou blieuwe, wan Jie ap Besäik kume. Wäl sik mä n Sküüldouk failiger fäilt, duurt him fonsäärm wiederwai noch altied foarbiende.

Weiterlesen

Was macht so ein Saterfriesischbeauftrager eigentlich den ganzen Tag?

Henk Wolf, 27.4.2022 Was macht ein Saterfriesischbeauftragter eigentlich den ganzen Tag, so wird mich ab und zu gefragt. Das ist keine einfache Frage, denn: wer sie heute stellt, bekommt garantiert eine andere Antwort als der, der sie vor einem Jahr gestellt hätte. Ich beantworte sie daher für die vergangen Wochen. Für meine Aktivitäten im Jahr 2021 verweise ich auf den […]

Weiterlesen

Alle Studenten von NHL Stenden Hogeschool erhielten gute Noten für Kursus über Friesisch in Deutschland

Im letzten Halbsemester haben dreizehn Studenten von der NHL Stenden Hogeschool in Leeuwarden/Groningen dem Kurs “Sprachen und Kulturen der anderen Frieslande” gefolgt. Sie machten das im Rahmen des Friesischstudiums oder als Nebenfach. Alle haben den Kurs mit einer guten Note bestanden. Die Studenten besuchten am 8. März das Saterland. Als Vorbereitung hatten sie schon vier Wochen die saterfriesische Sprache, Kultur […]

Weiterlesen

Online Saterfriesisch lernen

2011 hat Johanna Evers den “Friesischer Sprachkurs Seeltersk” veröffentlicht. In zehn Lektionen wird man in die saterfriesische Sprache eingeführt. Das Buch enthält außerdem eine Wörterliste und eine kurze grammatische Übersicht. Das Buch ist jetzt auch online erhältlich. Weitere Informationen finden Sie auf der Projekt-Seite.

Weiterlesen

Online Saterfriesisch lernen

Mit freundlicher Genehmigung von der Autorin Johanna Evers wird der “Friesischer Sprachkurs Seeltersk” hier digital zur Verfügung gestellt. Der Sprachkurs bietet in zehn Lektionen eine Einführung in die saterfriesische Alltagssprache. Außerdem enthält es eine Wörterliste und eine kurze grammatikalische Übersicht. Das Buch basiert auf den nordfriesischen Sprachkursen des Nordfriisk Instituut, dem wir für die Möglichkeit, diese als Vorlage zu verwenden, […]

Weiterlesen

Boudel

Henk Wolf, 25.4.2022 Saterfriesisch hat das Wort ‘Boudel’, das sich nicht einfachs ins Hochdeutsche übersetzen lässt. Plattdeutsch kennt es als ‘Bodel’ und auch im niederländischen Groningen kommt es im Dialekt als ‘Boudel’ vor, während Westfriesisch und Niederländisch es als ‘boel’ kennen.‘Boudel’ bedeutet machmal so etwas wie ‘Situation’, ‘Lage’: ‘n fertroalden Boudel’ ist ungefähr ‘eine schwierige Situation’. ‘Wät n Boudel!’ ist […]

Weiterlesen

Nordfriesen gaben Friesland einen neuen Namen

Henk Wolf, 19.4.2022 Im Namen Deutschland erkennt man das Wort deutsch, aber in Friesland steckt nicht das Wort friesisch. Das ist im Saterfriesischen auch so: in Düütsklound erkennt man düütsk, aber in Fräislound fehlt das -k von fräisk (friesisch). Auch die Westfriesen sagen und schreiben Fryslân, ohne das -k von Frysk (friesisch). Dies war schon im mittelalterlichen Friesisch, aus dem […]

Weiterlesen
1 2