— Einführung —
Die Wörterbücher von Pyt Kramer und Dr. Marron C. Fort sind sehr praktische und wertvolle Übersetzungshilfen. Doch schlagen Menschen, die eine saterfriesische Übersetzung brauchen, sie regelmäßig umsonst auf. Das kommt vor allem dadurch, dass sie auf einem älteren Korpus basieren. Auch hat es damit zu tun, dass das Saterfriesische als Minderheitensprache kaum neue Wörter entwickelt, sondern sich für neue Begriffe einfach das entsprechende deutsche Wort nimmt – mit ab und zu einer kleinen Anpassung.
— Hintergründe —
Das Seeltersk-Kontoor will mit dieser Liste diese Lücke stopfen. Sie enthält Übersetzungen aus dem Deutschen ins Saterfriesische und basiert auf mehreren Quellen:
– Manchmal stehen Wörter zwar im Wörterbuch von Fort, aber nicht als Eingang, sondern in Beispielsätzen. Dadurch sind sie schwer zu finden. Beispiele sind “Lid” (Mitglied) und “Fergoaderenge” (Versammlung, Tagung).
– Die saterländischen Schulen haben in den vergangenen Jahren viele Wörter übersetzt. Auch für die Gemeinde und andere Auftraggeber wurden Übersetzungen angefertigt und wurden Übersetzungsprobleme gelöst. Wörter und sogar komplette Wörterlisten (die auch einfach in den Wörterbüchern zu findenden Wörter enthalten können) wurden hier auch aufgenommen. Beispiele solcher Wörter sind “Buntstikke” (Buntstift) und “Stikketaaske” (Bleistiftbeutel).
– In Foren und Organisationen, in denen die Sprache eine große Rolle spielt (wie Seelter Buund, Seeltersk-Kontoor, Oarbaidskring Seeltersk, Toal-Noarm-Truppe, saterfriesische Wikipedia u.s.w.) werden ständig neue Wörter ins Leben gerufen. Beispiele sind “Oarderseken” (Ordnungsangelegenheiten) und “Klüterkomer” (Serviceraum).
– Ab und zu entstehen in der Sprachgemeinschaft Neologismen, die in breiteren Kreisen Verwendung finden, wie “Sküüldouk” (Mundmaske) und “Meenteboas” (Bürgermeister).
— Rechtschreibung —
In dieser Liste wird die Rechtschreibung der modernen Schulmaterialien verwendet. Diese leht sich an der fortschen Rechtschreibung an, aber weicht davon an folgenden Punkten ab:
– zwischen Vokalen wird statt -v- immer -w- geschrieben;
– -g- wird nur für den stimmhaften Laut verwendet, der stimmlose Laut wird -ch- geschrieben;
– der Akut (‘) um Vokalüberlänge anzudeuten wird nicht verwendet;
– die Vorsilbe -bi- wird -be- geschrieben.
In den Lernmaterialien kommen für den Dipthong in ‘blau’ zwei Schreibweisen vor: -au- und -aauw-. Um so wenig möglich von der fortschen Rechtschreibung abzuweichen wurde hier -au- gewählt.
— Wörterliste —
Abgabe – ju Ougoave
abmelden – oumäldje; sich ~: outälle
Abmeldung – ju Oumäldenge, dät Outällen
Absage – ju Oumäldenge, dät Outällen
abwesend – nit deerbie
Ameise – ju Miegelke
Amsel – die Dröizelke
anhängen (e-Mail u.s.w.) – anspiekerje
anwesend – deerbie
Anzahl – ju Toale, ju Antaal
Apfel – die Apel
Aprikose – ju Aprikoze
Arbeitskreis – die Oarbaidskring
Artischocke – ju Artischokke
Aubergine – ju Flaaskplume
Ausweis – die Uutwies
Bachstelze – die Wipstäit
Batavia – die Krulzeloat
Baumläufer – die Boomloper
Bauverwaltung – dät Bau-Kontoor
Begläubigung – ju Beskienegenge
Behindertentoilette – dät Spetsiaal-Sekreet
Beitragsbearbeitung (Amtsbegriff) – dät Ourekenjen fon Meenteplichten
Bekassine – s. Himmelsziege
beschaffen – anskafje
Beschaffung – ju Anskaffenge
Besprechung – ju Fergoaderenge
Besprechungsraum – die/ju Fergoaderengskomer
Bete – ju Bäite; die rote ~: ju rode Bäite
Biene – ju Ieme
Birkhahn – die Kudderhone
Birne – ju Pere
bitte! (beim Geben) – hol!
Bitte (Ersuchen) – ju Bidde
bitten – bidde, bidje, fräigje
Blässhuhn – s. Blesshuhn
Blaumeise – ju Blaumeeske(n), ju Blaumäske(n)
Blesshuhn – ju Bläshanne, die Tüdik
Blumenkohl – ju Bloumenkool
Bohne – ju Bone (Plural: do Bone); die grüne ~: ju Bone; die dicke ~: ju grote/tjukke Bone
Brachvogel – Wälpe
Brokkoli – die Brokkolie
Brombeere – ju Brum(mel)bäie
Buchhaltung – ju Boukhooldenge
Buntstift – die Buntstikke
Bürgermeister (historisch) – die Buurmäster, die Burgermaaster
Bürgermeister (modern) – die Meenteboas
Bleistiftbeutel – ju Stikketaaske
Bruchrechnung – dät Breekrekenjen
Buchfink – die Buukfink
Chicorée – die Tsichorienzeloat
Damentoilette – dät Wieuwljudesekreet
Datenschutz – dät Datensküül
Dohle – ju Dole
Dreher – die Traler
Dreherei – ju Traleräi
Drossel – die Dröizelke
EDV – do Kompjuterseken
Eichelhäher – die Häägakster, die Holtakster
Eichhörnchen – die Kateker
Eichenblattsalat – die Ekenbläädzeloat
Eisbergsalat – die Iesbierichzeloat
Eisvogel – die Iesfugel
Elster – die Akster
Endiviensalat – die Ändivienzeloat
Ente – ju Oante
Entschädigung – dät Jäild
Erbse – ju Ate (Plura: do Ate)
Erdbeere – ju Äidbäie
Eule – ju Ule
Fachbereich (Amtsbegriff) – ju Oudelenge
Fachbereichsleiter (Amtsbegriff) – die Oudelengsboas
Fahrrad – dät Rääd, dät Jool
Feldsalat – die Fäildzeloat
Fenkel – die Fänkel
Fink – die Fink, dät Lüüntje
Fliege – ju Fljoge
Förderung – die Stöän
Formular – die Skien
Frosch – die Poage
Frühlingszwiebel – dät Foarjierslook
Fuchs – die Foaks
Führungszeugnis – dät Fonsuunstjuuchnis
Fundsache – die Fuund
Gans – ju Göis (Plural: do Gäize)
Gemeinde – ju Meente
Gemeindekasse – ju Meentekasse
Gemeinderat – die (Meente)Räid
geschäftsführend – ~er Vorstand: s. Vorstand
Gewerbeangelegenheiten (Amtsbegriff) – do Unnerniemerseken
Goldamsel – Riekelüün, Tütrobülo
Graugans – ju wüülde/grieze Göis
Grünkohl – die Gräinkool
Gurke – ju Gurke
Habicht – die Hauk
Hase – die Hoaze
Hauptvorstand – die litje Foarstand
Heidelbeere – ju Bikbäie
Herrentoilette – dät Monljudesekreet
Himbeere – ju Sintjansbäie
Himmelsziege – ju Hemelssäge, ju Mäidhanne
Igel – die Koodiegel
Impressum – dät Impressum
Jahresversammlung – ju Jierfergoaderenge
Kartoffel – ju Tuwwelke
Kastanie – ju Kastaanje (Plural: do Kastaanjene)
Kauz – ju Katule
Kiebitz – die Kiewiet
Kirsche – ju Säärse
Klebestift – die Klieuwstikke
Knollensellerie – ju Knollenzällerie
Kohlmeise – ju Koolmeeske(n), ju Blaumäske(n)
Kohlrabi – die Koolrabie
Kopfsalat – die Kopzeloat
Krähe – die Rouk, ju Kräie
Kreide – ju Kriede
Kreidetafel – ju Laie
Kuckuck – die Kukuuk
Kürbis – die Flaaskapel
Lehrertisch – die Koasterdisk
Lerche – ju Leeuwerke
Lineal – dät Lienjoal
Mais – ju Tuskewete
Mangold – dät Sniedgould
Marienkäfer – dät Goddeshanken
Maske (Festverkleidung) – die Kop
Maske (medizinisch) – die/dät Sküüldouk
Maulwurf – ju Wroute
Meise – ju Meeske
Mirabelle – ju Oachte
Misteldrossel – die dubbelde Kraansfugel
Mitglied – dät Lid (do Liede)
Möhre – ju Wuttel
Mundmaske – die/dät Sküüldouk
Mund-Nasen-Schutz – die/dät Sküüldouk
Nachrichten – dät Näie, Näis
Nachtigall – ju Nachtigoal
Nebelkrähe – die Soaltrouk
Neuigkeiten – dät Näie, Näis
Ordnung – die/dät Oarder
Ordnungsangelegenheiten (Amtsbegriff) – do Oarderseken
Paprika – ju Paprika
Pass – die Pas
Pastinak – die Pingsternakke
Personalangelegenheiten (Amtsbegriff) – do Personoalseken
Pflaume – ju Plume
Porree – die Broai
Post-und-Telefon-Zentrale – dät Post-un-Telefoonkontoor
Protokoll – dät Protokol
Prüfungsamt (Amtsbegriff) – dät Pröiwengskontoor
Quitte – ju Kwitte
Rabe – die Roawe, die Rouk
Rad (Fahrrad) – s. Fahrrad
Rad (rund und drehend) – dät Jool
Radicchio – die Bitterzeloat
Radiergummi – die Radiergummie
Radieschen – do Radiesjes
Rebhuhn – ju Petrieshanne
Rechnungsprüfungsamt – dät Pröiwengskontoor
Ree – dät Ree
Reiher – die Raier
Rettich – die Rättich; schwarzer ~: swotte Rättich; weißer Rettich: wiete Rättich
Rhabarber – die Rebarber
Ringdrossel – die Wintergrieze
Ringeltaube – ju Ringelduwe
Rosenkohl – die Rouzenkool
Rotdrossel – die Wienfugel
Rotkehlchen – ju Roodbrust
Rotkohl – die Roodkool
Rotschenkel – die Tüdik
Rucola – ju Rukola
Schatzmeister – die Kniphoolder
Schere – ju Skiere
Schmetterling – ju Flitterke
Schnecke – ju Snigge
Schwalbe – ju Swoalke (Plural: do Swoalkene)
Schreibstift – die Stikke, die Skrieuwer
Schützenfest – dät Fugelskjoten
Schutzmaske – die/dät Sküüldouk
Schwamm – die Swom
Schwarzwurzel – ju swotte Wuttel
Sekretär – die Skrieuwer
Sekretärin – ju Skrieuwerske
Sellerie – die/ju Zällerie, die/ju Sälleräi
Serviceraum – die/ju Klüterkomer
Singdrossel – die Sjungdröizelke
Sitzung – ju Fergoaderenge
Sitzungsraum – die/ju Fergoaderengskomer
Sitzungssaal – die Fergoaderengszoal
Soziales (Amtsbegriff) – sotsioale Seken
Spargel – die/ju Spaargel
Spatz – dät Lüüntje
Specht – die Spächt
Sperling – dät Lüüntje
Spinat – die Spinnoat
Spinne – ju Spinne
Spitzkohl – die Spitskool
Stabstelle – dät Kontoor
Star – ju Spräie
Start (Website) – dät Kopeende
Staudensellerie – die/ju Stangenzällerie
Steckrübe – ju Stääkräiwe (Plural: do Stääkräiwen)
Steuer – dät Stjuur
Stift – die Stikke, die Skrieuwer
Stockente – ju wilde Oante
Storch – die Stoark
Stundenplan – die Urenploan
Tafel (Schokolade) – ju Toafel
Tafel (Wandtafel) – ju Laie
Tagesordnung – ju Dai-Ordenge
Tagung – ju Fergoaderenge
Technikraum – die Tächnikruum
Teichhuhn – ju Woaterhanne
Toilette – dät Sekreet, dät Klo
Tomate – ju Tomoate
Topinambur – ju Äidpere
Turmfalke – die Stoothauk
Überrest – dät Uurblieuwsel
Vermietung – ju Huushierenge
Verpachtung – ju Loundhierenge
Versammlung – ju Fergoaderenge
Versicherung – ju Fersekerenge
Vogel – die Fugel
Vollstreckung (Amtsbegriff) – dät Poundjen
Vorsitzender – die Foarsitter, die Boas
Vorstand – die Foarstand; der erweiterte ~: die grote Foarstand; der geschäftsführende ~: die litje Foarstand
Waldschnepfe – ju Holtsnippe
Wasserhuhn – ju Woaterhanne
WC – dät Sekreet
Weindrossel – die Wienfugel
Weißkohl – die Buuskool
Weißwandtafel – ju Stikkelaie
Wirsingkohl – die Wierzing
Wohngeld (Amtsbegriff) – dät Woonjäild
Wintergarten – die Wintertuun
Wirtschaftsförderung – die Stöän foar Bedrieuwe
Wurzel – ju Wuttel
Zaunkönig – die Näddelkönig
Zeigestab – die Wiesstok
Zentrale – dät Kontoor
Ziel – dät Doul, die Mik
Zilpzalp – die Tsälptsjalp, Jiepeke
Zucchini – ju Tsukkinie
Zuckerschote – ju Sukkerate
Zweck – dät Doul, die Mik
Zwetschge – ju blaue Oachte
Zwiebel – ju Siepel