- Minderheitensprachen, KI und Musikproduktion
- Nachruf auf Georg Pahl
- Gesucht: saterfriesische Wörter, die nicht im Wörterbuch stehen
- Das Fahrrad im Saterfriesischen
- Nachruf auf Jarich Hoekstra
- Männer mit Maschinengewehren
- Willkommen
- Nachruf auf Ilse Johanna Christiansen (1954-2024)
- Zuviele Touristen oder zu wenige?
- Kühe auf Saterfriesisch
- Warum gibt es unregelmäßige Steigerungsformen im Saterfriesischen?
- “Säls Näijier!”
- Jugendverein
- Bauer sucht Frau und die friesische Sprache
- Ikke
- Alte Weisheiten
- Danke schön, lieber Seelter Buund!
- Von Petra die Mutter
- “Tuun” ist kein typisch friesisches Wort
- Der Friese artikelliest
- Der Sprachname “Seeltersk” im Deutschen
- “Wagen” in den friesischen Sprachen
- Die Farben im Saterfriesischen
- Wörter für “Kind”
- Tröie
- Wäästfräisk as Journalisten-Sproake
- Die Pluralform -s im Saterfriesischen, eine Antwort
- Die Pluralform -s im Saterfriesischen
- “Zwei Jahre” hat eine andere Mehrzahl als “viele Jahre”
- Küster oder Lehrer?
- Die Zahl 50
- Wie heißt das “Wochenende” auf Saterfriesisch?
- Läiweloang
- “Bitte sehr!”
- Die Schönheit der Schimpfwörter (1)
- Sprachausbau
- “Warum dass sie das getan haben?”
- Vierteshalb Brötchen
- Wörter für Messer: Mes, Soaks, knife
- Do Hannen ap’t Rik ljuchte
- Wandernde Laute
- Im Versteck kann eine Sprache nicht blühen
- Im Friesischen ist ‘viel’ eigentlich ‘voll’
- Die Aussprache des Saterfriesischen vor 100 Jahren
- Interessante Ideen für die Saterfriesen
- Die Zahl 88: tachuntachtentich, oachtuntachentich oder aachtuntachentich?
- Bürokratie
- Conrad
- Prüfungsmaterialien für Saterfriesisch
- Ein Denkmal für die großen Saterländer
- Eine Anekdote von Aksin Alfons
- Ina Müller uur et Platdüütsk
- Veränderung und Gleichbleiben
- Oolde Seelter Woude un Traditionen 3
- Oolde Seelter Woude un Traditionen 2
- Saterfriesisch als Verbindungssprache
- Oolde Seelter Woude un Traditionen 1
- Fergoaderenge
- Wieso heißt die Sprache denn Saterfriesisch?
- Europa sieht zu, dass das Saterfriesische geschützt wird
- Herr und Frau Normalvebraucher in verschiedenen Sprachen
- “Müde” auf Saterfriesisch
- Friesisch hat mehr Verbformen erhalten als Deutsch und Englisch
- Ein Sprachinstitut
- Tagebuch
- Nie im Leben
- Das Kind in den friesischen Sprachen
- Ein Tunnel unter der Sagter Ems
- Was macht so ein Saterfriesischbeauftrager eigentlich den ganzen Tag?
- Boudel
- Nordfriesen gaben Friesland einen neuen Namen
- Schilder auf Saterfriesisch
- Saterfriesisch “hoog-hager-hoochst” als sprachwissenschaftliches Unikum
- Saterfriesisch aus dem 19. Jahrhundert
- Von der Last mit dem Hochdeutsch
- Einige Lektionen aus Nordfriesland
- Grammatik
- Er braucht keinen Sack über dem Kopf
- Beim Bäcker
- Wozu braucht es eine Grammatik?
- Saterland-Expedition 1955
- Wie sich Saterfriesisch und Latein ähnlich sind
- Platt im Amt ist mehr als bloß eine Tradition
- Tichtplicht
- Sprachen, die sich gegenseitig im Weg stehen
- Muttersprache
- Listen-Training
- Fransk-Düütsk uursätte
- Beim Bäcker
- Zweisprachig gegen Raser im Wohngebiet vorgehen
- Teststau
- Oarbaidskring Seeltersk
- Das Auto ist nicht am fahren
- Korpus Kramer
- Spricht man gleich genug?
- Wierum bale do neen Platdüütsk?
- Die Luken zuziehen
- Kann man Seeltersk eigentlich mit der Steaten-Rechtschreibung schreiben?
- Meedwo mäd do uure Fräizen
- Kulturwechsel